最近老是看到有人问“ok”和“okay”到底有啥不一样,今天我就来好好说道说道,也算是我自己实践学习的一个记录。
起因
我也没太注意这两个词的区别,平时用起来感觉都差不多,能表达那个意思就行呗。直到有一次,我在给一个外国客户发邮件的时候,琢磨着用哪个词显得更正式一点,这才开始认真研究起来。
...
最近老是看到有人问“ok”和“okay”到底有啥不一样,今天我就来好好说道说道,也算是我自己实践学习的一个记录。
起因
我也没太注意这两个词的区别,平时用起来感觉都差不多,能表达那个意思就行呗。直到有一次,我在给一个外国客户发邮件的时候,琢磨着用哪个词显得更正式一点,这才开始认真研究起来。
折腾过程
我先是上网一顿搜,发现各种说法都有:
- 有人说“okay”更口语化,“ok”更正式。
- 有人说“okay”用于回答问题,“ok”用于表示认可。
- 还有人说它俩压根没区别,随便用!
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
看得我那叫一个头大!这咋还越看越糊涂?
然后我就想,干脆找点实际例子来看看。我就去翻一些英文原版的书、新闻啥的,还特意留意平时看美剧里大家都是咋说的。
这么一对比,我发现:
- 在正式的书面语里,确实“OK”出现的频率更高一些。 比如一些商务合同、技术文档里,基本都用的是“OK”。
- 在日常对话里,“okay”和“ok”都挺常见的。 感觉“okay”更像是一个完整的单词,而“ok”更像是一个缩写。
我又想想,这俩词的发音好像也不太一样。“okay”读起来更完整,有俩音节,而“ok”就直接是两个字母的发音。
的总结
经过我这一番折腾,我现在觉得:
- “ok”和“okay”意思上基本没啥区别,都是“好”、“行”、“可以”的意思。
- 在特别正式的场合,比如写商务邮件、正式文件,用“OK”可能显得更专业一点。
- 平时日常交流,俩词随便用,哪个顺口用哪个。 我自己现在是更习惯用“okay”一点,感觉说起来更自然。
这只是我个人的一个小大家平时用的时候也可以根据自己的习惯和具体情况来选择,不用太纠结。语言嘛能把意思表达清楚最重要!
阅读全文