今儿个咱来聊聊“ooze”这个词儿,一开始瞅见它,我是一脸懵逼,这啥玩意儿?长得就怪模怪样的。
为搞明白它,我先是百度一下,好家伙,各种解释都有。有说是“渗出”的,有说是“软泥”的,看得我头都大。后来我又翻翻词典,总算是摸清点儿门道。
这“ooze”,最早是从古英语的“wase”来的,意思是“软泥”、“泥沼”。你想,那湿乎乎、黏糊...
今儿个咱来聊聊“ooze”这个词儿,一开始瞅见它,我是一脸懵逼,这啥玩意儿?长得就怪模怪样的。
为搞明白它,我先是百度一下,好家伙,各种解释都有。有说是“渗出”的,有说是“软泥”的,看得我头都大。后来我又翻翻词典,总算是摸清点儿门道。
这“ooze”,最早是从古英语的“wase”来的,意思是“软泥”、“泥沼”。你想,那湿乎乎、黏糊糊的一滩,可不就是“ooze”嘛
然后,我又顺藤摸瓜,找到它的“祖宗”——原始印欧语里的“weis”。这个词根,意思是“黏滑”、“流出”,跟“virus”(病毒)、“viscid”(黏的)、“viscous”(黏稠的)都是亲戚。
这么一捋,我算是明白,“ooze”这词儿,就是形容那种黏糊糊、湿哒哒,慢慢流动的东西。它可以是动词,表示“渗出”、“慢慢流出”;也可以是名词,表示“软泥”、“渗出物”。
我还特意记几个例句,省得以后忘:
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
- The wound oozed blood.(伤口渗出血来。)
- Mud oozed between my toes.(泥从我的脚趾缝里渗出来。)
- The riverbed was covered in ooze.(河床上覆盖着软泥。)
这么一折腾,我对“ooze”算是有个七七八八的解。以后再碰见它,咱也不怵!
今天就分享到这儿,希望能帮到大伙儿。记住,学习嘛就得像挤牙膏一样,一点一点儿地“ooze”出来!
阅读全文