哎,近迷上一个游戏,叫“Google English”,说起来有点奇怪,其实根本不是什么正式的游戏,哈哈哈! 我把它当游戏玩儿,主要就是用谷歌翻译来练习英语,顺便看看能整出什么奇奇怪怪的句子来。 感觉就像解谜一样,你得琢磨着怎么用简单的词语,翻译出你想表达的意思,然后看看谷歌翻译会给你整出什么“惊喜”。
一开始,我挺认真地用的,比如想翻译“今天天气真好”,我就老老实实地输进去,然后看看谷歌翻译给出的结果。 有时候它翻译得挺准的,有时候嘛……就有点让人摸不着头脑。 比如,我试过翻译“我的猫很懒”,结果它给翻译成“My cat is very indolent.” 我当时就愣住了,心想“indolent”是什么鬼? 查了字典才知道,原来是“懒惰的”意思,只不过感觉比“lazy”正式多了,有点好笑。
后来,我玩儿得越来越放飞自我了。 我开始故意用一些比较口语化、甚至有点中式英语的句子去翻译,看看谷歌翻译会怎么处理。 结果嘛,常常是啼笑皆非。 比如,我翻译“这件衣服真土”,谷歌翻译可能会给我整出一个很正式的版本,比如“This garment is truly rustic.” 但如果我再加点料,比如“这件衣服土爆了!”,结果就完全不一样了,可能就变成了什么“This dress is incredibly outdated!” 这种反差,就很有意思。
我甚至还开发了一种新的玩法,就是用谷歌翻译来写故事。 我会先用中文想好一个故事梗概,然后一句一句地翻译成英文,再用谷歌翻译把英文翻译回中文。 这过程就好像在玩“传话游戏”,原意常常会被扭曲得面目全非,但后出来的故事却意外地很有喜剧效果。 我曾经用这种方法写过一个关于一只会说英语的猫的故事,那猫的英语水平……怎么说呢,用谷歌翻译翻译出来的英文水平就等于它的英语水平。 笑死我了!
为了方便我“玩游戏”,我还专门做了个记录一些我翻译过程中遇到的有趣句子,以及谷歌翻译给出的结果:
中文 | 我的英文翻译 (有时很中式) | 谷歌翻译结果 | 我的评价 |
---|---|---|---|
今天吃啥? | What to eat today? | What are we having for dinner today? | 有点正式,但挺准的 |
这菜真咸! | This dish so salty! | This dish is incredibly salty! | 谷歌翻译竟然理解了“so”的语气 |
我饿死了! | I'm starve to death! | I'm starving to death! | 居然翻译对了! |
这电影好无聊! | This movie so boring! | This movie is so boring! | 谷歌翻译很给力 |
他是个奇葩 | He is a strange guy | He is a bizarre person | 感觉翻译得比我想象的要好 |
当然,这个游戏也不是完全没有门槛的。 你至少得会一点英语,这样才能判断谷歌翻译的结果对不对,或者有多离谱。 而且,玩儿这个游戏,其实也挺费时间的,因为你得不停地翻译、比对,还要查字典。 但我觉得,只要你心态放轻松,把它当成一个有趣的练习,而不是什么考试,就会发现它其实挺有意思的。
我一般都是用谷歌翻译网页版,不用下载任何app。 打开网页,直接输入中文,点击翻译按钮就可以了,超级方便! 版本嘛,也不用太纠结,谷歌翻译一直都在更新,新的版本用起来肯定更流畅。 其实也没什么技巧可言,就是多试试,多玩儿,多积累经验,慢慢地你就能体会到这个“游戏”的乐趣了。
说到这里,我想问问大家,你们有没有什么好玩的英语学习方法,或者用谷歌翻译翻译出过什么特别搞笑的句子? 分享一下呗,咱们一起乐呵乐呵!